La liste de contrôle du Landeskompetenzzentrum Barrierefreie IT (LBIT) Hessen précise des exigences pour des vidéos accessibles, comme des sous-titres, des transcriptions et l’audiodescription. Elle recommande un design vidéo cohérent (mêmes introductions/fin, apparence stable). Dans les vidéos avec images ou présentations, la personne qui parle doit être bien visible au début et à la fin pour faciliter l’orientation des personnes avec une déficience visuelle ou auditive. Pour les vidéos sans ce type de contenu visuel, il est suggéré d’afficher des mots-clés bien lisibles.
Ces ressources pourraient vous intéresser
DIN 1450:2024-11: Lisibilité des caractères
La norme DIN 1450:2024-11 décrit les exigences en matière de lisibilité des polices. Elle définit la taille, l’espacement et la forme des caractères afin que les textes restent facilement lisibles dans des conditions de vision normales. Contrairement à la version précédente, elle ne concerne pas uniquement la signalétique, mais également les publications telles que les […]
hörfilm info: Audiodeskription -ganz einfach!
Le dépliant « Audiodeskription – ganz einfach barrierefrei » (Audiodescription – tout simplement accessible) du Deutscher Blinden- und Sehbehindertenverband (DBSV) explique de manière compréhensible le fonctionnement de l’audiodescription : le contenu visuel, tel que l’action, les gestes et les expressions faciales, est décrit dans une piste audio séparée afin que les personnes malvoyantes puissent également […]
Info-Handicap: Comment créer des vidéos accessibles ?
Le document Info‑Handicap « Comment créer des vidéos accessibles » propose des conseils concrets pour rendre les vidéos accessibles : sous‑titres, transcriptions, audiodescription et langage clair. Il explique comment présenter les informations visuelles de façon compréhensible pour des personnes en situation de handicap. On y trouve aussi des recommandations pour choisir des logiciels adaptés et planifier un […]